"ΑΥΛΑΙΑ" ΓΙΑ ΤΗΝ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022",ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ..

"ΑΥΛΑΙΑ" ΓΙΑ ΤΗΝ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022",ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ.. Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022» μετά από εικοσιδύο ολόκληρα χρόνια έκδοσης, ολοκλήρωσε τον κύκλο της. Το έτος 2023 δεν θα είναι πια εδώ αλλά εδώ(http://politikinewsaaa.blogspot.com) ως "Η Χρήσιμη Εφημερίδα!!. Ευχαριστούμε από καρδιάς όσους μας αγάπησαν, μας τίμησαν με την απίστευτη αναγνωσιμότητά της, μας εμπιστεύθηκαν και ακόμα το κάνουν έως σήμερα. Ευχαριστούμε όσους συνεργάστηκαν μαζί μας, όσους μας εμπιστεύθηκαν και μας στήριξαν. Με αληθινή, βαθύτατη εκτίμηση προς Ολους Σας… ΓΙΑΝΝΗΣ και ΜΑΡΙΑ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ!! ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ η λειτουργία του παρόντος Ιστολογίου

ΝΕΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: https://politikinewsaaa.blogspot.gr/

ATTENTION!!! NEW ADDRESS for politikinews:

https://politikinewsaaa.blogspot.gr/

ΣΗΜΕΡΙΝΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ: ΠΡΟΣΟΧΗ!! ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ η λειτουργία του παρόντος Ιστολογίου ΝΕΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: https://politikinewsaaa.blogspot.gr/ ATTENTION!!! NEW ADDRESS for politikinews:https://politikinewsaaa.blogspot.gr/
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου σε ό,τι αφορά τα άρθρα της ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ και του ΓΙΑΝΝΗ Γ. ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια των Αρθρογράφων. Νόμος 2121/1993 - Νόμος 3057/2002, ο οποίος ενσωμάτωσε την οδηγία 2001/29 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017


Press statements following talks with Federal President of Federal Republic of Germany Frank-Walter Steinmeier


October 25, 2017
19:15
The Kremlin, Moscow






Press statements following talks with Federal President of Federal Republic of Germany Frank-Walter Steinmeier.

President of Russia Vladimir Putin: Mr President, ladies and gentlemen,

We are pleased to receive President of the Federal Republic of Germany, Mr Steinmeier, who is visiting Russia for the first time as President of the Federal Republic of Germany. He is an experienced diplomat and statesman. We have known each other for a long time. He has visited our country often, and we met many times, but we are receiving him for the first time in this capacity.

During the talks, we discussed in detail various aspects of bilateral cooperation, and exchanged views on important international and regional matters. It was noted that despite the well-known political difficulties, Russian-German relations are not treading water, and we are willing to work together to further develop them.

Even in the face of various restrictions of a political nature and the decline in bilateral trade, which largely stems from that, Germany remains one of our leading foreign economic partners and a key investor in the Russian economy.

We noted with satisfaction that trade has started to grow this year again. While in 2016 bilateral trade declined by 11 percent, it was up as much as 25 percent in January-July 2017. The inflow of direct investments from Germany has also increased. In the first quarter of this year alone, they reached $312 million, significantly exceeding the 2016 total of $225 million.

There are over 5,500 enterprises with German capital successfully operating in Russia. Their total revenue exceeds $50 billion. I should also add that German business is set to expand its operations on the Russian market. As you may know, this was discussed, in particular, at a meeting with senior members of the German Committee on Eastern European Economic Relations and top executives of leading German companies in Sochi on October 12. The event was also attended by President Nazarbayev of Kazakhstan.

During the talks with Mr Steinmeier, we also addressed a traditional sphere of bilateral relations – energy. We spoke in favour of fostering industrial cooperation. I would like to point out that since the start of the year, several new plants built with German business participation have opened in Moscow and Samara regions.

In addition, in June, on the sidelines of the St Petersburg Economic Forum, a contract was signed with the German company Linde to launch a new large-scale petrochemical facility in Tatarstan with a total investment of $10 billion.

Scientific contacts are forging ahead. The world’s largest X-ray laser was built with advanced Russian technology within the framework of the XFEL project in Hamburg. This will make it possible for scientists to address tasks that were once deemed technologically impossible.

Regarding cultural cooperation, first of all, I would like to mention the German President’s participation in today’s ceremony of handing over the Cathedral of St Peter and St Paul in Moscow to the Evangelical Lutheran Church of Russia. The event was timed to coincide with the 500th anniversary of the Reformation – a religious and socio-political movement that, as is known, originated in Germany.

We agreed to facilitate the further expansion of interregional cooperation and contacts, including through non-governmental organisations. The bilateral Year of Municipal Partnerships was launched in June. Delegates from 90 Russian and 46 German cities attended its opening. Plenary meetings of the Petersburg Dialogue Forum and the second Potsdam Meetings youth forum are planned for November.

We naturally covered important issues of the international agenda and thoroughly discussed the situation in Syria. We share the opinion that it is necessary to achieve the complete and final elimination of terrorists in that country, and to step up efforts to promote a political settlement.

Of course, we also touched upon the state of affairs in Ukraine. The President is fully aware of all the intricacies involved in this subject. As you may be aware, when he was foreign minister, he proposed a number of solutions, which bear his name. I hope that they will be seen to completion in the course of future work.

The President and I once again noted that unfaltering compliance with the Minsk agreements is the basis for a sustainable and comprehensive settlement in southeastern Ukraine. In this context, we discussed the Russian initiative to establish a UN mission to ensure the security of OSCE observers in the conflict zone.

We also exchanged views on the Iranian nuclear programme and the crisis on the Korean Peninsula.

In general, the talks were very useful and took place in a constructive and very businesslike atmosphere. I would like to express my gratitude to the President for that. I am confident that this visit will be beneficial for promoting bilateral relations between the Federal Republic and the Russian Federation.

Thank you for your attention.

Federal President of the Federal Republic of Germany Frank-Walter Steinmeier(retranslated): Thank you very much, Mr President.

I am very pleased to be in Moscow, and, as you mentioned, not for the first time, but this is my first time as Federal President.

I am very grateful to you for the important and very generous gesture you made today, which is to return the St Peter and St Paul Cathedral in Moscow to the Evangelical Lutheran Church. Not only was it a respectful ceremony, I am confident that this gesture was received here in Moscow and in Germany as an important message for the Evangelical Lutheran community in Moscow and Germany, which celebrates the 500th anniversary of the Reformation this year. A grand ceremony will soon take place in Wittenberg.

I came here and used this meeting as an opportunity to have a very detailed conversation about the state of relations between our countries. I think we are united in the opinion that we cannot and should not be satisfied with the current state of affairs. We are still far from enjoying normal relations; there are still open wounds and unresolved issues, primarily, with regard to Crimea becoming part of Russia and the conflict in eastern Ukraine, which continue to burden our relations. In addition, we have also spoken about recent arrests here in Moscow.

I do not think that a single meeting or a single conversation can help overcome the situation that has taken shape over the past few years. Nonetheless, I am convinced that we need such meetings as today’s, and we should have more meetings like today's – not only abstractly between our countries, but absolutely concretely between high-ranking representatives of our states.

Today I would like to see if there are ways out of the negative spiral that you have observed during the past few years. The loss of trust, mutual recriminations and misunderstanding – can we overcome all this? The Russian President told us today what he thinks about the future of relations between Germany and Russia.

I believe we cannot erase the alienation of the past, but we should aim to counteract the significant discord of recent years with more predictability and the restoration of some minimal level of confidence. Our mutual relations (I am referring not only to those who are responsible for them in the Government, but also to people in Russia and Germany) are too important for us to have no dialogue, considering that we can clearly convey our ideas to each other.

Russia and Germany are linked by a history that goes back more than a millennium, and this history is too diverse to be viewed in black and white. This is why it is so important for me to resist the alienation of the past few years and to keep saying that we live in Europe together. It is our duty to our nations to always continue looking for what we have in common despite all the disagreements and conflicts. We spoke about this today during the lunch with representatives of the Russian leadership.

I think in addition to the subjects mentioned by your President, Russia is highly interested in cultural and scientific exchanges and in making them more intensive than they were in the past few years.

I believe we are realistic enough to say that something may be achieved in the course of one conversation. But we will make our joint efforts our homework, with the goal of not only strengthening our relations but also improving them.

Thank you very much.


Talks with President of Germany Frank-Walter Steinmeier



Vladimir Putin held talks with President of the Federal Republic of Germany Frank-Walter Steinmeier.
October 25, 2017
18:45
The Kremlin, Moscow






With Federal President of Germany Frank-Walter Steinmeier.

The presidents discussed further prospects of bilateral relations.

Attending the talks on the Russian side were Foreign Minister Sergei Lavrov and Presidential Aide Yury Ushakov. The German delegation consisted of State Secretary of the German Federal Foreign Office Stephan Steinlein, and German Ambassador to Russia Rudiger von Fritsch.

Mr Frank-Walter Steinmeier is in Moscow on a working visit at the invitation of the Russian President.

Following the talks, Vladimir Putin and Frank-Walter Steinmeier made statements for the press.

* * *

Beginning of meeting with President of Germany Frank-Walter Steinmeier

President of Russia Vladimir Putin: Mr President, colleagues,

It is a pleasure to welcome you to Moscow, to the Kremlin.

We met in Moscow 18 months ago, sometime in the spring of 2016. We are very pleased that the dialogue with the Federal Republic continues.

Mr President, you are very deeply involved in all the processes of bilateral relations. Over the years, you headed the corresponding departments in the government and then were Foreign Minister for a long time, and Vice-Chancellor. You are aware of all our issues.

We continue our contacts with the Federal Chancellor, Ms Merkel. It is a pleasure to receive the President of the Federal Republic. Let me express my hope that your visit will be a good impetus to developing bilateral relations and serve to strengthen our interstate relations.

(Speaks German.) Herzlich willkommen. [Welcome.]

Federal President of the Federal Republic of Germany Frank-Walter Steinmeier(retranslated) Thank you.

Mr President,

As you are aware, this is not my first visit to Moscow, but my first visit as Federal President. I am very pleased to be here today.

Now, at the very beginning of our meeting, I would like to cordially thank you for the opportunity that I have today to participate in the ceremony of transferring the Cathedral of Saint Peter and Saint Paul to the Evangelical Lutheran Church of Russia.

I am also very happy that a solution was found to the situation surrounding the German-Russian House in Kaliningrad. I believe it is necessary to use our capabilities as presidents to continue the dialogue and to try to determine how to improve relations, with which we cannot be satisfied right now.

In any case, I am convinced that we need to overcome the alienation that has set in between our countries in the past years. To do so, it is necessary to continue our dialogue. There must be long-term attempts on both sides to find solutions to overcoming crises.

In short, I would like to contribute to improving relations between Russia and Germany in my new role as Federal President. I hope that our conversation today and similar conversations in the future will help me to accomplish this.

I would like to thank you for the invitation.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Tι είναι η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ»..για όσους δεν γνωρίζουν.

Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» γεννήθηκε το 2000,ως συνέχεια του Περιοδικού «ΑΧΑΡΝΕΩΝ Έργα». Δημιουργήθηκε από Επαγγελματίες Εκδότες με δεκαετίες στον τομέα της Διαφήμισης, των Εκδόσεων και των Δημοσίων Σχέσεων και αρχικά ήταν μια Υπερτοπική Εφημερίδα με κύριο αντικείμενο το Αυτοδιοικητικό Ρεπορτάζ.

Επί χρόνια, κυκλοφορούσε την έντυπη έκδοσή της σε ένα ικανότατο τιράζ (5000 καλαίσθητων φύλλων εβδομαδιαίως) και εντυπωσίαζε με την ποιότητα της εμφάνισης και το ουσιώδες, μαχητικό και έντιμο περιεχόμενο της. Η δύναμη της Πένας της Εφημερίδας, η Ειλικρίνεια, οι Ερευνές της που έφερναν πάντα ουσιαστικό αποτέλεσμα ενημέρωσης, την έφεραν πολύ γρήγορα πρώτη στην προτίμηση των αναγνωστών και γρήγορα εξελίχθηκε σε Εφημερίδα Γνώμης και όχι μόνον για την Περιφέρεια στην οποία κυκλοφορούσε.

=Επι είκοσι δύο (22) χρόνια, στήριζε και στηρίζει τον Απόδημο Ελληνισμό, χωρίς καμία-ούτε την παραμικρή- διακοπή

. =Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, προέβαλε με αίσθηση καθήκοντος κάθε ξεχωριστό, έντιμο και υπεύθυνο Πολιτικό τόσο της Τοπικής όσο και της Κεντρικής Πολιτικής Σκηνής. Στις σελίδες της, θα βρείτε ακόμα και σήμερα μόνο άξιες και χρήσιμες Πολιτικές Προσωπικότητες αλλά και ενημέρωση από κάθε Κόμμα της Ελληνικής Βουλής. Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» ουδέποτε διαχώρησε τους αναγνώστες της ανάλογα με τα πολιτικά τους πιστεύω. Επραττε και πράττει το καθήκον της, ενημερώνοντας όλους τους Ελληνες, ως όφειλε και οφείλει.

=Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, δίνει βήμα στους αδέσμευτους, τους επιτυχημένους, τους γνώστες και θιασώτες της Αλήθειας. Στηρίζει τον Θεσμό της Ελληνικής Οικογένειας, την Παιδεία, την Ελληνική Ιστορία, προβάλλει με όλες της τις δυνάμεις τους Αδελφούς μας απανταχού της Γης, ενημερώνει για τα επιτεύγματα της Επιστήμης, της Επιχειρηματικότητας και πολλά άλλα που πολύ καλά γνωρίζουν οι Αναγνώστες της.

=Επί είκοσι δύο ολόκληρα χρόνια, ο απλός δημότης –πολίτης, φιλοξενήθηκε στις σελίδες της με μόνη προϋπόθεση την ειλικρινή και αντικειμενική γραφή και την ελεύθερη Γνώμη, η οποία ΟΥΔΕΠΟΤΕ λογοκρίθηκε.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ», στην σημερινή ηλεκτρονική έκδοσή της, είναι ένα βήμα Ισονομίας και Ισοπολιτείας, έννοιες απόλυτα επιθυμητές, ιδιαιτέρως στις ημέρες μας. Είναι ο δικτυακός τόπος της έκφρασης του πολίτη και της εποικοδομητικής κριτικής, μακριά από κάθε στήριξη αφού δεν τυγχάνει οικονομικής υποστήριξης από Δήμους, Κυβερνήσεις ή όποιους άλλους Δημόσιους ή Ιδιωτικούς Φορείς, δεν έχει χορηγούς, ή οποιασδήποτε μορφής υποστηρικτές. Τυγχάνει όμως του Διεθνούς σεβασμού αφού φιλοξενεί ενημέρωση από αρκετά ξένα Κράτη, πράγμα που της περιποιεί βεβαίως, μέγιστη τιμή.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διέγραψε μια αξιοζήλευτη πορεία και προχώρησε με μοναδική επιτυχία στην ηλεκτρονική παρουσία -με παγκόσμια εμβέλεια- της έκδοσης «ΑΘΥΒΟΛΕΣ 2003-2022», μια φιλόδοξη ΚΡΗΤΙΚΗ Πολιτιστική Παρουσία όχι μόνο για την Κρήτη, όχι μόνο για την Χώρα μας, αλλά όλη την Γη, όπου ζουν και αναπνέουν μοναδικά παιδιά της, οι Κρήτες και οι Κρήσσες της και ανθίζουν σαν λουλούδια τα Ήθη και τα Έθιμά της.

Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διεκδίκησε και κέρδισε την αποδοχή και τον σεβασμό που της ανήκει, με «εξετάσεις» εικοσιδύο ολόκληρων ετών, με συνεχείς αιματηρούς αγώνες κατά της τοπικής διαπλοκής, με αγώνα επιβίωσης σε πολύ δύσκολους καιρούς, με Εντιμότητα, αίσθηση Καθήκοντος και Ευθύνης.

Acharnon Gordium Bond

Acharnon Gordium Bond
Toπικό Μέσο Μαζικής ενημέρωσης ("θυγατρικό" της "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"),ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ 170.000 Ελλήνων Πολιτών. Είκοσι ολόκληρα χρόνια ζωής (2000-2021) και αγώνων στην καταγραφή και υπεράσπιση της Αλήθειας για τον πολύπαθο τόπο των Αχαρνών.

Η "ΑΚΤΙΝΟΓΡΑΦΙΑ" ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ ΣΤΟΝ ΔΗΜΟ ΑΧΑΡΝΩΝ

AΡΘΡΑ «Αcharneon Gordium Bond» blog ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΑΦΘΟΡΑ στον ΔήμοΑχαρνών

1)ΣΩΜΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ: «..ως προς τη λειτουργία του νέου Κοιμητηρίου Δήμου Αχαρνών»

https://politikinews.blogspot.gr/2018/02/blog-post_99.html

2)ΔΗΜΟΣ ΑΧΑΡΝΩΝ: "ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΑΙ ΤΟ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΣΤΟ ΛΕΗΛΑΤΗΜΕΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΗΣ ΑΥΛΙΖΑΣ"; ρωτούν ξανά και ξανά οι δημότες Αχαρνών!ΓΙΑΤΙ ΑΡΑΓΕ;;;

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/blog-post.html

3)ΑΧΑΡΝΕΣ: ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗΣ ΕΝΤΑΛΜΑΤΟΣ2007 ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΩΤΗΡΗ ΝΤΟΥΡΟ

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/2007.html

π.Δημάρχου κ. ΣΩΤΗΡΗ ΝΤΟΥΡΟΥ, προφίλ:

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/blog-post_27.html

ΔΗΜΟΣ ΑΧΑΡΝΩΝ Αcharnes Gordium Bond:απάντηση σε αναγνώστη: -«Γιατί δεν υπάρχουν Εφημερίδες σε μια τόσο μεγάλη πόλη;»

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/charnes-gordium-bond.html

Πως κατασκευάζονται "ένοχοι" ..σενάρια απίστευτα..

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/charnes-gordium-bond-1.html


Άγνωστη έως σήμερα η μοίρα των ΚΟΙΝΣΕΠ που ιδρύθηκαν απο το δίδυμο "ΝΤΟΥΡΟΣ ΚΡΗΜΝΙΑΝΙΩΤΗΣ"

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/acharnon-gordium-bond_84.html

"Acharnes Gordium Bond": απαντήσεις σε αναγνώστες

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/blog-post_49.html

"Acharnon Gordium Bond":επερχόμενο άρθρο με τίτλο "ΔΗΜΟΤΙΚΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΑΧΑΡΝΩΝ"

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/acharnon-gordium-bond_14.html

ΑΧΑΡΝΕΣ-Acharnes Gordium Bond:"Ο ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΑΤΕΓΚΤΟΣ.." γράφει η ΜΑΡΙΑ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝAΚΗ σε ταλαίπωρο αναγνώστη

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/acharne-gordium-bond.html

ΑΧΑΡΝΕΣ-Acharneon Gordium Bond: απάντηση σε αναγνώστη για τον ΚΩΔΙΚΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ-ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ και υπαλλήλων Ν.Π.Δ.Δ.

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/acharneon-gordium-bondq.html

ΑΧΑΡΝΕΣ-Acharnon Gordium Bond:Άγνωστη έως σήμερα η μοίρα των ΚΟΙΝΣΕΠ που ιδρύθηκαν απο το δίδυμο "ΝΤΟΥΡΟΣ ΚΡΗΜΝΙΑΝΙΩΤΗΣ"

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/acharnon-gordium-bond_84.html

ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ Ανοιχτή Επιστολή προς τα μέλη του ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ-Διοικητικού Συμβουλίου Αχαρνών με θέμα:"...ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΑΧΑΡΝΩΝ από τον τ. Δήμαρχο κ. ΣΩΤΗΡΗ ΝΤΟΥΡΟ"

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/blog-post_80.html

Αcharnes Gordium Bond-Για την ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ και την ΤΙΜΩΡΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ ΣΤΟΝ ΔΗΜΟ ΑΧΑΡΝΩΝ "Σενάριο 1ο: Γράφει η σεναριογράφος Μ.Χ.Β"

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/charnes-gordium-bond-1.html

ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ ΑΡΘΡΟ ΣΤΟ BLOG THΣ:Η ΦΙΜΩΣΗ ΤΟΥ ΤΟΠΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΤΟΥ «ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ» ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ

https://politikinews.blogspot.gr/2018/03/acharneon-gordium-bond-blog.html

ΟΡΓΑΝΩΜΕΝΟ ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΠΡΑΣΙΝΟΥ ΒΑΡΥΜΠΟΜΠΗΣ-ΠΑΡΝΗΘΑΣ ΑΠΟ ΠΑΣΙΓΝΩΣΤΟΥΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΕΣ ΓΗΣ

Το έχω γράψει πολλές φορές και θα το γράψω και τώρα που καίγεται η Βαρυμπόμπη. Το ήξερα, το περίμενα. Οι καταπατητές της περιοχής που δρούν εδώ και δεκάδες χρόνια ανενόχλητοι στην περιοχή της Βαρυμπόμπης δεν έχουν σταματημό, ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΚΑΝΕΝΑ ΕΛΕΓΧΟ.

Θέλοντας να πουλήσουν ό,τι ακόμα προλάβουν και ιδιαίτερα «ΔΙΑ ΛΟΓΟΥ» χωρίς συμβόλαια και νόμιμες διαδικασίες, δεν θα αφήσουν ούτε ένα χλωρό φύλλο ούτε στην Βαρυμπόμπη ούτε στην Πάρνηθα. Αυτό που τους εμποδίζει είναι ο χαρακτηρισμός «δασικά» των εκτάσεων και αυτόν θα πολεμήσουν με τον δικό τους «μοναδικό» τρόπο. Οι «κωφοί» του τόπου, τα πουλημένα τομάρια που συναινούν δια της σιωπής τους, ή «μυξοκλαίνε» για τα καμένα δάση έχουν τεράστια ευθύνη. Κανείς δεν τους πιστεύει πια και η Πάρνηθα είναι ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΗ αν δεν γίνει κάτι. Από ποιους; Μόνο στον Δένδια έχω αυτή την στιγμή εμπιστοσύνη, σε κανέναν άλλον. Όλα στον τόπο μου ΕΧΟΥΝ ΞΕΠΟΥΛΗΘΕΙ εδώ και 30 χρόνια. Αποχαιρετήστε για πάντα την Πάρνηθα ΑΝ Ο ΝΟΜΟΣ ΔΕΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΕΔΩ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΕΛΕΓΧΟ ΣΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΒΑΡΥΜΠΟΜΠΗΣ, ποιοι τις κάνουν, με ποιο τρόπο, ποιοι ενέχονται, τι περιουσίες έχουν αποκτήσει, πως πουλάνε, τι έχει απομείνει για να πωληθεί.

Και μόνο αν η ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ κινηθεί ΑΜΕΣΩΣ. Αλλιώς, η Πάρνηθα είναι ήδη ΧΘΕΣ. Όπως και η Βαρυμπόμπη.

ΜΑΡΙΑ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ